2007/Mar/15

อันนี้ตัดมาจากนิยายเล่มนึงที่ชอบมากๆค่ะ (แอบเอาของพ่อมาอ่านอีกแล้วเรา)

Human have tears,sadness,anger,love, feeling to be painted and all emotion.Don't look at shape but look at mind.Even you can't cry.Even your body isn't the same as us.Remember that your mindalways crying.That's the way human be.

แปล-มนุษย์นั้นมีน้ำตา,ความเศร้า,ความโกรธ,ความรัก ความรู้สึกที่จะเจ็บปวด และความรู้สึกทุกอย่าง แม้ว่าเธอจะร้องไห้ไม่ได้ แม้ว่ารูปร่างของเธอจะไม่เหมือนเราก็ตาม จำไว้ว่าจิตใจของเธอมักจะร้องไห้เสมอ นั่นแหละที่มนุษย์มักจะเป็นกัน

อันนี้เป็นตอนที่พระเอกพูดกับนางเอกที่เป็น"ไซบอร์ก"ค่ะ(ไซบอร์ก-คนที่มีบางส่วนของร่างกายเป็นเครื่องจักร)

ถ้ามาคิดดีๆแล้ว คำจำกัดความของคำว่า"มนุษย์"ของคนเราแต่ละคน เป็นแบบไหนกัน

เราคิดว่าเห็นด้วยกับอันนี้นะ เพราะคนเราชอบตีความจากภายนอกเสมอ

แต่จิตใจนั้น มันแทนค่าไม่ได้เลย ที่กำลังจะบอกคือ ความรู้สึก คืออย่างนึงที่ทำให้เราคิดว่า นี่คือมนุษย์ค่ะ

แล้วคุณล่ะ?คิดว่าคำจำกัดความของคุณเป็นยังไง

ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
เข้ามาสะดุด ตรง"ค่ะ"
/me เผ่น
#1  by  サトル [[ I'm satoru. ]] At 2007-03-16 14:53, 
พอดีคุยกับน้องบีไปด้วยตอนเขียนบล็อค
ผล-คำหลุดเลยออกมาเป็นงี้แล = [] =
#2  by  aerick At 2007-03-16 23:15, 
สะดุดจรงที่เดียวกับแจน พอดีเด๊ะ

พูดมาได้ ไม่เหมาะกับตัวเล้ย

จิงๆนะ
#3  by  KyoSukE At 2007-03-17 20:43, 
ปาริ จุ๊บจุ๊บ 555
มาเม้นบ้านแจน 55
#4  by  JuNnO * PeE At 2007-03-28 14:00, 
พอดีว่างไม่มีอะไรทำ เลยพิมพ์เล่น ๆ เพราะไม่อยู่ในอารมณ์ที่อยากจะเม้นท์ แต่ก็เอาเหอธ ถือว่าเรามาเม้นท์ให้แล้วก็แล้วกันนะ 555+
#5  by  Nrohs (203.209.111.210) At 2007-03-28 20:43, 
อู๊ยยยยย
ตรงๆๆ
คนเราชอบตีความจากภายนอกเสมอ

เราเองก้อด้วยแหละมั๊ง
#6  by  laby At 2007-04-01 00:24, 

<< Home